Bulgeun haega sesuhadeon paran bada Geu gipi muchin yet ongireul barabonda Too late get it out Eoreundeul sesang chuwido pullyeosseumyeon hae Eoreotdeon sarangi ijen juwiro heulleosseumyeon hae
Mamsoge chajaon eodumeul geudaero dugo Bameul deopeun chagaun geurimjamanyang gudeoganda
붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 oh oh 물들고 구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고 맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고 밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
얼음들이 녹아지면 조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데 얼음들은 왜 그렇게 차가울까 차가울까요
Why are they so cold Why are they so cold
붉은 해가 세수하던 파란 바다 그 깊이 묻힌 옛 온기를 바라본다 Too late get it out 어른들 세상 추위도 풀렸으면 해 얼었던 사랑이 이젠 주위로 흘렀으면 해
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고 밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
얼음들 얼음들이 녹아지면 조금 더 (조금 더) 따뜻한 노래가 나올텐데 얼음들은 왜 그렇게 차가울까 차가울까요
얼음들이 녹아지면 조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데 얼음들은 왜 그렇게 차가울까 차가울까요
Why are they so cold Why are they so cold
[English translation:]
The blue ocean that the red sun Used to wash its face turns oh oh black The white sky that had clouds and Rain and the wind turns gray I leave the darkness that finds my heart Even the cold shadow that covers the night starts to harden
If the ice melts A warmer song would have come out But why is the ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold Why are they so cold
The blue ocean that the red sun used to wash its face I look at the past warmth that is deeply buried (Too late get it out) I wish the cold in the world of adults would be gone too I wish the frozen love will melt away now
I leave the darkness that finds my heart Even the cold shadow that covers the night starts to harden
If the ice melts melts A warmer song would have come out (a little more) But why is the ice so cold? Why is it so cold?
If the ice melts A warmer song would have come out But why is the ice so cold? Why is it so cold?