Tabi Wa Tsuzuku Yo (旅は続くよ; The Journey Will Continue) – Arashi

[Romanized:]

Tabi wa tsudzuku yo ase kaite yogorete doro darake demo waraunda itsudemo
Ima sara nanimo kidoru koto nai kara nigai tabi mo ajiwaunda

It’s my life and your life mata oh kata wo kunde
Tomo ni aruku no sa

Biru ni kakomareta kono machi sora moyou hitotsu mo umaku yomenai
Kasa mo motazu ni nishi e higashi kaze to tomo ni yuku oretachi sa

Chizu ni nai michi naki michi wo yukou nante kakkotsukete mitemo
Kekkyoku mayoi chisana sora nirami tsukeru no sa
Oh saihate made

Tabi wa tsudzuku yo ase kaite yogorete doro darake demo waraunda itsudemo
Ima sara nanimo kidoru koto nai kara nigai tabi mo ajiwaunda

It’s my life and your life mata oh kata wo kunde
Tomo ni aruku no sa

Sawayaka na hazu no asahi mo yousha naku amakunai asa wo tsugeru
Miakita yatsura no kao minagara hitogomi susumu oretachi sa

Ima made mo sou sa kore kara datte kitto mata tsumadzuku darou
Sono tabi nando demo kyou wo wakachi aeru nara
Oh saihate demo

Tabi wa tsudzuku yo hekotarete taorete boro boro ni natte omounda sore demo
Dareka ni totte wa garakuta na michi demo warai aeru yatsu ga irya

Ikidomari no kabe wa koeru ka
Where are you at?
Hanasazu ni te tsunagu
Sora terasaruru te-ru ranpu no hou e mukau
Made mukau naze mukau naze mukau

Kigeki ni naru ka higeki ni naru ka daremo wakaranai tabi mo
Saiaku na toki sae mo wakachi aetara warukunai mono sa
Oh saihate made

Tabi wa tsudzuku yo ase kaite yogorete doro darake demo waraunda itsudemo
Ima sara nanimo kidoru koto nai kara nigai tabi mo ajiwaunda

It’s my life and your life mata oh kata wo kunde
Tomo ni aruku no sa

It’s my life and your life mata oh kata wo kunde
Tomo ni aruku no sa

[Japanese:]

旅は続くよ 汗かいて汚れて 泥だらけでも笑うんだ いつでも
いまさら何も気取ることないから 苦い旅も味わうんだ

It’s my life and your life また oh 肩を組んで
共に歩くのさ

ビルに囲まれたこの街 空模様ひとつもうまく読めない
傘も持たずに西へ東 風と共に行く 俺たちさ

地図に無い道なき道を行こう なんてカッコつけてみても
結局迷い 小さな空 睨みつけるのさ
Oh 最果てまで

旅は続くよ 汗かいて汚れて 泥だらけでも笑うんだ いつでも
いまさら何も気取ることないから 苦い旅も味わうんだ

It’s my life and your life また oh 肩を組んで
共に歩くのさ

爽やかなはずの朝陽も 容赦なく甘くない朝を告げる
見飽きた奴らの顔見ながら 人ごみ進む 俺たちさ

今までもそうさこれからだって きっとまたつまづくだろう
その度 何度でも 今日を分かち合えるなら
Oh 最果てでも

旅は続くよ へこたれて倒れて ボロボロになって思うんだ それでも
誰かにとってはガラクタな道でも 笑い合える奴がいりゃ

行き止まりの壁は越えるか
Where are you at?
離さずに手繋ぐ
空 照らさるるテールランプの方へ向かう
まで向かう 何故向かう 何故向かう

喜劇になるか 悲劇になるか 誰も分からない旅も
最悪な時さえも分かち合えたら 悪くないものさ
Oh 最果てまで

旅は続くよ 汗かいて汚れて 泥だらけでも笑うんだ いつでも
いまさら何も気取ることないから 苦い旅も味わうんだ

It’s my life and your life また oh 肩を組んで
共に歩くのさ

It’s my life and your life また oh 肩を組んで
共に歩くのさ

[English translation:]

The journey will continue we’ll get sweaty and dirty even covered in mud, always laugh
After all this time, there’s nothing that you need to pretend to be and you’ll experience these bitter travels

It’s my life and your life oh, we’ll put our arms around each others shoulders again
And walk together

Surrounded by buildings in this city I can’t get even one good reading off of the look of the sky
Without bringing an umbrella, I head from west to east we travel along with the wind

Let’s walk on this untread path without a map saying that to try and sound cool
But in the end, we got lost and glared up at the small sky
Oh we’ll go until the farthest reaches

The journey will continue we’ll get sweaty and dirty even covered in mud, always laugh
After all this time, there’s nothing that you need to pretend to be and you’ll experience these bitter travels

It’s my life and your life oh, we’ll put our arms around each others shoulders again
And walk together

The sunrise that should’ve been refreshing warned that it’d be a tough and merciless morning
While looking at the faces of these people we’re sick of seeing, we make our way through the crowd

Until now, and yes, from now on too, we’ll almost definitely stumble again
Each time, every time, if we can share today with someone
Oh we can make it even to the farthest reaches

The journey will continue we’ll probably lose heart, fall down, and become completely worn-out but even then
Though to someone else, this path might seem third-rate if I’ve got friends I can laugh together with, it’s fine with me

Can you make it over this dead end wall?
Where are you at?
Without letting go, we hold hands
We’ll go toward the tail lamps that light the sky
We’ll go towards them why do we go towards them? why?

Will this journey become a comedy or a tragedy? no one knows
Even the worst times, if you have someone to share them with, they aren’t so bad
Oh we’ll go to the farthest reaches

The journey will continue we’ll get sweaty and dirty even covered in mud, always laugh
After all this time, there’s nothing that you need to pretend to be and you’ll experience these bitter travels

It’s my life and your life oh, we’ll put our arms around each others shoulders again
And walk together

It’s my life and your life oh, we’ll put our arms around each others shoulders again
And walk together
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20