Wae maksang nae taibi jinagamyeon Na dodohaejineunde Wae naneun naneun naneun naneun nan
Golmokgirina Ppalganbul paranburi eotgallineun girina Eondeokgirina Kkoburang halmeoniga neomeogadeon girina Saramdeuri seoro nungireul jugobatneun deneun Modu da ttokgateun giringeol
Nochigo sipji anha
[Korean:]
동성이 길에 마주치면 기 싸움 이성이 길에 마주치면 도도한 척 그러다가도 내 맘을 사로 잡는 사람이 있다 하면 그래도 도도한 척
첫눈에 반해도 그래도 도도한 척 집에 오고 나면 그러면 후회하죠 다시 만날 일이 없을 것 같은데 왜 그냥 넘어갔을까 길이라도 물어볼걸 너네 집이 어디에요 안내 좀 해주세요 (너네 집이 어디에요? 안내 좀 해주세요!)
자갈길이나 껌딱지가 바닥에 눌어붙은 길이나 바닷길이나 꽃들이 안녕안녕하고 있는 길이나 사람들이 서로 눈길을 주고받는 데는 모두 다 똑같은 길인걸
뒤돌아보니 이미 사라진 그대 뒤늦게 뛰어봐도 갈림길이 여러 개 지우려 해봐도 그 찰나의 눈빛에
지금 당장 만나요 어디 근처에 사나요 포털사이트에도 올렸어요 확인해봐요 사람들이 응원한대요
자갈길이나 껌딱지가 바닥에 눌어붙은 길이나 바닷길이나 꽃들이 안녕안녕하고 있는 길이나 사람들이 서로 눈길을 주고받는 데는 모두 다 똑같은 길인 걸 나는 아는데
왜 막상 내 타입이 지나가면 나 도도해지는데 왜 나는 나는 나는 나는 난
골목길이나 빨간불 파란불이 엇갈리는 길이나 언덕길이나 꼬부랑 할머니가 넘어가던 길이나 사람들이 서로 눈길을 주고받는 데는 모두 다 똑같은 길인걸
놓치고 싶지 않아
[English translation:]
When the same sex meets on the street, there’s a power struggle When the opposite sex meets on the street, they pretend to be chic But then if there’s a person Who captivates my heart I’ll still act chic
Even when I fell for you at first sight, I still acted chic But after I come home, I regretted it I don’t think we’ll ever meet again Why did I just let you pass? I should’ve at least asked for directions Where do you live? Please guide me (Where do you live? Please guide me!)
Whether it’s a gravel road Or a road with a piece of gum stuck to it Whether it’s an ocean road Or a road with flowers greeting you Wherever people can exchange looks It is all the same road
I turned around but you’re already gone I ran back but there were several different paths I try to erase her but that momentary look
Let’s meet right now Where about do you live? I even posted in on a portal site Check it People are cheering for me
Whether it’s a gravel road Or a road with a piece of gum stuck to it Whether it’s an ocean road Or a road with flowers greeting you Wherever people can exchange looks It is all the same road, I know
But why do I become all chic When my type walks by? Why do I, why do I, why do I
Whether it’s an alleyway Or a road with red and blue lights Whether it’s a hill Or a road that a hunchback grandma walks on Wherever people can exchange looks It is all the same road