Energy Song (Zekkōchō Chō!!!!) – Arashi

[Romanized:]

S: aiba-san
A: jaa, soro soro yacchaimasu ka ne
N: yacchaterun dakedo
S: test, test, test
N: e-to, dokkara da? kore ka
J: ikimasu ka?
N: ikiyasu ka! jaa, leader
O: hai
N: mairimashou
O: eh, dewa mina-san, o te wo haishaku! yo!

Koko made ironna koto atta sonna no mina issho da
Nara tanoshii koto wo yaratainda saa, toki hanatte

Sawagitain desho “kuuki yonde” toka mou ii ya
Sassato issho ni sawagi taose

La la la nante utatte mitara nanda? karuku natta ki ga shita
Kono manma nara ikeru ki ga suru dokomademo zutto
Soko ni nani ga aru ka wakaranai kedo dakara bokura wa arukunda
Minna wa dou suru? nara kimari da! issho ni aruitekou

Memagurushiku kawaru yo no naka de nani wo mitsukete kita no ka?
Soko ni atta hitotsu no tane ni yume wo kaketanda

Bokura wa mayowazu sono tsuru ga nobiteku hou ni
Tsuite itte mitara tadori tsuitanda

Taiyou ya tsuki ni datte yukeru hoshi tomo kyousou dekiru
Ichiban ni natte kanarazu modoru kara koko kono basho ni
Minna to koushi itai kara ganbareru mada mada ikeru
Itakute tsurakute kanashikuttatte tada tada mae wo miru

Kuyashikuttatte tachi sukumundatte ima uta utatte
Koushite tatteru anata gata to go
Watashi tachi no go
Akashi tachi yo
Go! go! go! go! go!

Minna de sawaide waratte naite kutte nonde mata sawaide
Kono go nin to minna ga atsumattara
Hai! hai! hai! hai! hai!

La la la nante utatte mitara nanda? karuku natta ki ga shita
Kono manma nara ikeru ki ga suru dokomademo zutto
Mou nanimo kamo wasurete minna de sawageba kyou wa ii hi da
Kibun wa saikou bokura wa muteki da chouzetsu zekkouchou chou

Sore ja, mata ashita

[Japanese:]

S:相葉さん。
A:じゃあ、そろそろやっちゃいますかね。
N:やっちゃてるんだけど。
S:test, test, test
N:えーと、どっからだ?これか。
J:いきますか?
N:いきやすか!じゃあリーダー。
O:はい。
N:参りましょう。
O:えー、ではみなさん、お手を拝借!よ~!

ここまでいろんな事あった そんなの皆一緒だ
なら楽しいことをやりたいんだ さぁ, 解き放って

騒ぎたいんでしょ? 「空気読んで」とか もういいや
さっさと一緒に 騒ぎ倒せ

La la la なんて歌ってみたらなんだ? 軽くなった気がした
このまんまならいける気がする どこまでもずっと
そこに何があるか分からないけど だから僕らは歩くんだ
みんなはどうする? なら決まりだ! 一緒に歩いてこう

目まぐるしく 変わる世の中で 何を見つけてきたのか?
そこにあった一つの種に 夢をかけたんだ

僕らは迷わず その蔓が伸びてく方に
ついて行ってみたら 辿りついたんだ

太陽や月にだって行ける 星とも競争できる
一番になって必ず戻るから ここ この場所に
皆とこうしていたいから 頑張れる まだまだ行ける
痛くて,辛くて,悲しくったって ただただ 前を見る

悔しくったって 立ち竦むんだって 今歌唄って
こうして立ってる あなた方と go
私たちの go
証たちよ
Go! go! go! go! go!

皆で騒いで,笑って,泣いて,食って,飲んで,また騒いで
この五人とみんなが集まったら
ハイ! ハイ! ハイ! ハイ! ハイ!

La la la なんて歌ってみたらなんだ? 軽くなった気がした
このまんまならいける気がする どこまでもずっと
もう何もかも忘れて みんなで騒げば今日はいい日だ
気分は最高 僕らは無敵だ 超絶 絶好調 超!

それじゃ、また明日

[English translation:]

S: aiba-san?
A: well then, shall we do this thing?
N: but it’s already started
S: test, test, test
N: eh, which one is mine…? ah, this one
J: shall we?
N: let’s do it! leader?
O: yes
N: let’s get started
O: eh… then, everybody, lend me your hands! yo!

Until now, many things have happened it’s like that for everyone
So we want to do something fun then, let loose

You want to have some fun, don’t you? things like, “reading the situation” that’s enough of that
Now, let’s make some noise together

We tried singing “la la la,” and what happened? somehow, we felt lighter
If we keep going like this, it seems like we can do it to any place, forever
We don’t know if there’s actually something there that’s why we’re walking
What are you guys going to do? then it’s decided! let’s walk together

In the hectic, changing world, what did you find?
We bet our dreams on the one seed we found there

Without losing our way, we went in the direction that the vines were stretched out
We tried following it until we finally got here

Even the sun and the moon can do it along with the stars, they can compete
Because even the first one will definitely come back here to this place
Since we want to be here like this with everyone, we can try harder we can still keep going
Even if it’s painful, difficult, or sad we’ll just look forward

Even if it was frustrating even if we were petrified now, we are singing this song
Standing here like this go
All of you go
Are the proof we exist
Go! go! go! go! go!

Making noise with everyone, laughing, crying, eating, drinking, and making some noise again
If these five guys get together with all of you
Hai! hai! hai! hai! hai!

We tried singing “la la la,” and what happened? somehow, we felt lighter
If we keep going like this, it seems like we can do it to any place, forever
Just forget about everything already if we could have fun with all of you, it was a good day
Feeling great, we’re invincible we’re in the most excellent, best possible condition ever

Well then, see you tomorrow
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20