Flashback – Arashi

[Romanized:]

Natsu no yuugure wo mitsumeteru namanurui kaze no naka hitori
Dokoka de hashaideiru koe ga kikoete ita
Kimi to ita nagai tsukihi wa dokomademo owaru koto wa naku
Egao no mukou aruite yukeru ki ga shita no ga kinou no you

Muishiki ni omoi kaeshiteru jibun ni ki ga tsuita boku wa
Nani mo kawarenai mama de tachidomatte

Kimi ga tarinai hibi mada narenai mama koko made sugoshite kita
Ima sara mata kimi wo sagashiteru kono mune ni sasatta mama no ai no kakera

Doshaburi no ame mo furazu ni usui mizuiro no sora no hi
Eki mae ano chiisana mise de owari ni shita
Samete yuku koucha no naka ni ukabiagaru mado no keshiki wa
Omoide kurai amaku nigakute setsunai hodo moeteita

Tsutaetai koto ga nani mo kamo machigatte itta ano koro ni
Modoreru nara ima sugu ni modoritakute

Kidzuiteita tada sunao ni naretara kotae wa hitotsu ni naru
Yobikakereba mada kimi ni koe ga todoku you na yuku atenonai ai no kotoba

Bootto shiteru to “a…” mata da
Ano toki no egao ima mo mada
Koe mata kodama okashii no kana
Kimochi to wa mada mada sakasama (ah)

Yakei no kirei na toko toka itte
Arikitari no kotoba toka nanka itte
Shisen awasenai mama mo kata ni te
“Nanka itte” komatte itteta na anata ga

Toorisugiteku kisetsu ga kimi wo tooku e tsurete yuku yo
Toorisugiteku kisetsu ni boku wa nani wo mitsukeru no darou

Kimi ga tarinai hibi mada narenai mama koko made sugoshite kita
Ima sara mata kimi wo sagashiteru kono mune ni sasatta mama no ai no kakera

Kowareta mama no ai no kakera

[Japanese:]

夏の夕暮れを見つめてる 生温い風の中一人
どこかではしゃいでいる声が 聞こえていた
君といた長い月日は どこまでも終わることはなく
笑顔の向こう 歩いてゆける 気がしたのが昨日のよう

無意識に思い返してる 自分に気がついた僕は
何も変われないままで立ち止まって

君が足りない日々 まだ慣れないまま ここまで過ごしてきた
今さらまた君を探してる この胸に刺さったままの愛のカケラ

どしゃ降りの雨も降らずに 薄い水色の空の日
駅前あの小さな店で 終わりにした
冷めていく紅茶のなかに 浮かび上がる窓の景色は
思い出くらい 甘く苦くて 切ないほど燃えていた

伝えたいことが何もかも 間違っていったあの頃に
戻れるなら今すぐに戻りたくて

気づいていた ただ素直になれたら 答えはひとつになる
呼びかければまだ君に声が届くような 行く当てのない愛の言葉

ボーットしてると「あ…」まただ
あの時の笑顔 現在もまだ
声またこだま おかしいのかな
気持ちとはまだまだ逆さま (ah)

夜景の綺麗なとことか行って
ありきたりの言葉とかなんか言って
視線合わせないままも 肩に手
“なんか言って” 困って 言ってたな あなたが

通り過ぎてく季節が君を遠くへ連れてゆくよ
通り過ぎてく季節に僕は何を見つけるのだろう

君が足りない日々 まだ慣れないまま ここまで過ごしてきた
今さらまた君を探してる この胸に刺さったままの愛のカケラ

壊れたままの愛のカケラ

[English translation:]

Gazing at a summer twilight, alone in a warm breeze
I could hear cheerful voices somewhere
The long days spent with you, they absolutely won’t end
Being able to walk beside a smiling face, it felt like yesterday

Unconsciously thinking back, I noticed that I had stood still
While I couldn’t change anything

The days that don’t have enough of you in them still not able to get used to them, I made it this far
I’m searching for you again, though it might be too late a shard of love was stuck into this heart

The heavy rain won’t fall on this day that the sky is a pale blue
We put an end to this at that little store in front of the station
In my black tea that was getting cold, the landscape from the window floated to the surface
The memories were sweet and bitter and painful to the point they were burning

I made mistakes about what I wanted to tell you in those days
If I could go back, I’d want to go back right this instant

I realized if I had just been honest, there would have been only one answer
I should have called out to you when my voice could still reach words of love that aimlessly go on

When I’m in a daze, I say “ah…” once again
The smile from back then is still here now
Your voice echoes again I wonder if that’s ridiculous
My feelings are still all upside down (ah)

Going to a place where the night view is beautiful
Saying things that are ordinary
Without meeting your eyes, I put my hand on your shoulder
You were troubled and said, “say something”

The seasons that pass by are taking you far away
I wonder what I will find in the seasons that pass by

The days that don’t have enough of you in them still not able to get used to them, I made it this far
I’m searching for you again, though it might be too late a shard of love was stuck into this heart

A shard of love that was broken
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20