Iron Bible (アイアンバイブル) – RADWIMPS

[Romanized:]

Kinou no boku ni sa kaze o hika seta ame ga
Meguri megutte dareka no namida arainagashi tetara ii na

Nan demo kan demo hitori de dekiru mon dakara mou gohoubi no toribun wa subete boku
Ryoushuu-sho demo nee totteoku?
Chigau desho hai, kotchi kite o suwari
Yokumo maa nukenuke to o damari
Dokkara doko made ga dare no okage ka nante wakaru wake nai

Dare no mono-tomo ienu mono nafuda mo nai takara mono de konoyo wa oubaafurou
Doudou to subete wa meguri meguru deshou
Isseichidai no kokuhaku mo isshou bun tsukatta seishun mo
Yoru no hoshi ni touriame ni tasukete moratta no boku wa shitte iru yo

Datte sou janai to sa issaigassai zenbu

Tatoe sekai ga asu horobu to shite mo ne
Aru hito wa iu boku wa kyou ringo no ki o ueyou
Nara boku wa iou asatte kara no atarashii sekai ni
Maniau you ni konoyo no subete o kaki nokosu yo

Haikei tsugi no yo o ikiru subete no hito e
Warera no bidan mo hisan’na boro mo iza oshieyou
Tsugi no yo koso wa kesshite horobu koto no nai sekai ni
Dou ka warera no aisubeki kusari o tomenaide

Oshikoro shita sono ikari ni makaseta koe ga
Tsumori tsumotte wa sore o esa ni ai ga sodattetara ii na

Hareta sora ga bokura ni nanika mikaeri o motomete kita to shitara
Don dake kakatte mo waratte mo naite mo haraeru mon nado boku ni wanai
Boku o bokutara shimeru mono hito ya sonota moromoro
Subete ni kari o kaesou nado to shita toko de isshou sugu oeru deshou

Naraba ore wa bara makunda moratta tane o sakasunda
Orya sotchi no kata ni kakete miyou to omouga dou darou?

Atarimaeda to omou deshou na no ni nande okon deshou
Me ni sae mienai aji datte shinai no ni
Kossori ubattari ugattari mottari unzari yakkan dari
Ittai kurikaesu tame ni ikiru no? Ikiru tame ni kurikaesu no?
Kanashii hanashi nagashi-ppanashi no kimi no namida dare ga tomeru no?

Sono hitomi no sono sen o choudai

Tatoe sekai ga asu horobu to shite mo ne
Aru hito wa iu boku wa kyou ringo no ki o ueyou
Nara boku wa iou asatte kara no atarashii sekai ni
Maniau you ni konoyo no subete o kaki nokosu yo

Haikei tsugi no yo o ikiru subete no hito e
Warera no bidan mo hisan’na boro mo iza oshieyou
Tsugi no yo koso wa kesshite horobu koto no nai sekai ni
Dou ka warera no aisubeki kusari o tomenaide

Sekai no owari no sono mae no hi ni
Umareta akago ni soredemo namae o tsukeru yo boku wa

Warai kakeru mirai o matou kimi ni kataru
“Sonotoki” made

Tatoe sekai ga asu horobu to shite mo ne
Aru hito wa iu boku wa kyou ringo no ki o ueyou
Nara boku wa iou asatte kara no atarashii sekai no
Hajimari no uta o bin ni tsume umi e to nagasu yo

Haikei tsugi no yo o ikiru subete no hito e
Warera no bidan mo hisan’na boro mo iza oshieyou
Tsugi no yo koso wa kesshite horobu koto no nai sekai ni
Dou ka warera no aisubeki kusari o tomenaide
Ashita o yamenaide zero o kakenaide

[Japanese:]

昨日の僕にさ 風邪をひかせた雨が
巡り巡って誰かの涙 洗い流してたらいいな

なんでもかんでも 一人でできるもん だからもうご褒美の取り分は全て僕
領収書でもねぇ取っておく?
違うでしょ はい、こっち来てお座り
よくもまぁ ぬけぬけとお黙り
どっからどこまでが誰のおかげかなんて分かるわけない

誰のものとも言えぬもの 名札もない宝物でこの世はオーバーフロー
堂々と すべては巡り巡るでしょう
一世一代の告白も 一生分使った青春も
夜の星に 通り雨に 助けてもらったの 僕は知っているよ

だってそうじゃないとさ 一切合切全部

たとえ世界が 明日滅ぶとしてもね
ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう
なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に
間に合うように この世のすべてを書き遺すよ

拝啓 次の世を生きる全ての人へ
我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう
次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に
どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで

押し殺したその 怒りに任せた声が
積もり積もっては それをエサに愛が育ってたらいいな

晴れた空が僕らに何か 見返りを求めてきたとしたら
どんだけかかっても 笑っても泣いても 払えるもんなど僕にはない
僕を僕たらしめるもの 人やその他諸々
全てに借りを返そうなどと したとこで一生すぐ終えるでしょう

ならば俺はバラ撒くんだ もらった種を咲かすんだ
おりゃそっちの方に懸けてみようと思うが どうだろう?

当たり前だと思うでしょう なのになんで起こんでしょう
眼にさえ見えない 味だってしないのに
こっそり 奪ったり うがったり 盛ったり うんざり やっかんだり
一体繰り返すために生きるの? 生きるために繰り返すの?
悲しい話 流しっぱなしの君の涙誰が止めるの?

その瞳の その栓をちょうだい

たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね
ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう
なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に
間に合うように この世のすべてを書き遺すよ

拝啓 次の世を生きる全ての人へ
我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう
次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に
どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで

世界の終わりの その前の日に
産まれた赤子に それでも名前をつけるよ 僕は

笑いかける 未来を纏う 君に語る
“その時”まで

たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね
ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう
なら僕は言おう 明後日からの新しい世界の
はじまりの歌を瓶に詰め 海へと流すよ

拝啓 次の世を生きる全ての人へ
我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう
次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に
どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで
明日をやめないで ゼロを掛けないで

[English translation:]

Oh how I wish the rain that got me a cold yesterday
Washed down someone else’s tears, in a strange karma

Anything and everything I’m OK on my own, I get all the rewards
Do you need a receipt?
No you don’t, yes, come here and sit
How dare you make such a remark
Who’s to say who owes what from where to where

This world is a overflow with nameless things, tag-less treasures
In a dignified karma it’ll all come around
Confession of a lifetime, youth spent worth a lifetime
I know what saved me was the stars at night and a brief rain

It’s gotta be, anything and everything

If the world is to end tomorrow
I’ll plant an apple tree today, someone says
Then I’ll say, I’ll write down everything about this world
Make it in time for the new world starting day after tomorrow

Dear all who will live our next world
Let me tell you about our virtues and flaws
Our next world should never end
Please don’t break our precious chains

Oh how I wish suppressed anger in the voices
Would add up to feed and nurture love

To what the blue sky demands from us in return
There is nothing we can do, no matter how, like it or not
If I try to repay my debt to all people and things
That made me who I am, it’ll take my lifetime

Then I’ll plant the seeds given and make them bloom
I’d rather take the risk, what do you think?

You think there’s nothing wrong with that, right? then why?
It’s not for your eyes to see, won’t taste a thing
Secretly stealing, depriving, exaggerating, disgusted, envy
Do you live to repeat? Or repeat to live?
Sad story, who’s going to stop your tears from falling down?

Let me plug you eyes

If the world is to end tomorrow
I’ll plant an apple tree today, someone says
Then I’ll say, I’ll write down everything about this world
Make it in time for the new world starting day after tomorrow

Dear all who will live our next world
Let me tell you all about our virtues and flaws
Our next world should never end
Please don’t break our precious chains

If a baby were born on the day before the world ends
Still I’ll name that child

Smiling baby clad in future
I’ll talk to the child until the last moment

If the world is to end tomorrow
I’ll plant an apple tree today, someone says
Then I’ll bottle a song and throw into the sea
About the new world starting day after tomorrow

Dear all who will live our next world
Let me tell you all about our virtues and flaws
Our next world should never end
Please don’t break our precious chains
Please don’t terminate tomorrow, don’t multiply zero
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20