Japonesque – Arashi

[Romanized:]

Kimi to nara yurari yurete saki hokore yurari yurete

Minamo ni ukabu tsuki no kage oboroge ni kono machi wo some
Utakata no hanauta hitoshirezu hibiita
Amaneku uso wo kakiwakete boku wo matteru kimi no moto ni
Tobi dasou hare no butai e

Tsubomi wa hiraita ame ni mo kaze ni mo makezu
Kono yo wa kirabiyaka nani yori utsukushii

Moeru you na atsui tamashii (ichido no inochi tsudzuku kagiri)
Sasageru yo boku wa (ichigo ichie no towa no deai)

Koyoi ukiyo ni saku hana akaku irodzuite
Hokori takai japonesque
Shiki ga orinasu kaze no komoriuta
Kimi to issho ni yurari yurari yurete

Miyabi ni yoishireru sekai wa haruka naru jikan wo koete
Inishie no shirabe wa hitoshirezu hibiita
Mononoaware ni sasowarereba moonlight dance
Utsuroi nagara

Kokoro ga odoreba asaki yume no naka e to
Keshiki wa azayaka nani yori subarashii

Tayutaeba kawa no you ni (ikusen nen mo no kioku kara)
Kanaderu yo boku wa (eikyuu fuhen no yume moyou)

Koyoi tsukiyo ga mimamoru koi yo towa ni nare
Tsuyoku negau japonesque
Yozora ni egaku hoshi ga furi dashita
Boku to issho ni yurari yurari yurete

Hana mo tori no kaze mo tsuki mo minna ukiyo wo utaunda
Higashi no sora hi wa mata noboru tsugi no hanamichi e maku ga hiraite yuku yo

Hibana chiru odori akase (baby) karada yurase (baby)
Motto (motto) zutto (zutto) hanayaka ni uchi ageyou

Koyoi ukiyo ni saku hana akaku irodzuite
Hokori takai japonesque
Shiki ga orinasu kaze no komoriuta
Kimi to issho ni yurari yurari yurete

Koyoi tsukiyo ga mimamoru koi yo towa ni nare
Tsuyoku negau japonesque
Yozora ni egaku hoshi ga furi dashita
Boku to issho ni yurari yurari yurete

[Japanese:]

君となら ゆらり揺れて 咲き誇れ ゆらり揺れて

水面に浮かぶ月の影 朧げにこの街を染め
うたかたの花唄 人知れず響いた
あまねく嘘を掻き分けて 僕を待ってる君のもとに
飛び出そう 晴れの舞台へ

蕾は開いた 雨にも風にも負けず
この世は煌びやか 何より美しい

燃えるような 熱い魂 (一度の命続く限り)
捧げるよ 僕は (一期一会の永遠の出会い)

今宵 浮き世に咲く花 紅く色づいて
誇り高い ジャポネスク
四季が織りなす 風の子守唄
君と一緒に ゆらりゆらり揺れて

雅に酔いしれる世界は 遥かなる時間を超えて
いにしえの調べは 人知れず響いた
もののあわれに誘われれば moonlight dance
移ろいながら

心が踊れば 浅き夢の中へと
景色は鮮やか 何より素晴らしい

たゆたえば 川のように (幾千年もの記憶から)
奏でるよ 僕は (永久不変の夢模様)

今宵 月夜が見守る 恋よ永遠になれ
強く願う ジャポネスク
夜空に描く 星が降り出した
僕と一緒に ゆらりゆらり揺れて

花も鳥も風も月も みんな浮き世を詠うんだ
東の空 日はまた昇る 次の花道へ 幕が開いてゆくよ

火花散る 踊り明かせ (baby) 体揺らせ (baby)
もっと (もっと) ずっと (ずっと) 華やかに打ち上げよう

今宵 浮き世に咲く花 紅く色づいて
誇り高い ジャポネスク
四季が織りなす 風の子守唄
君と一緒に ゆらりゆらり揺れて

今宵 月夜が見守る 恋よ永遠になれ
強く願う ジャポネスク
夜空に描く 星が降り出した
僕と一緒に ゆらりゆらり揺れて

[English translation:]

Swaying to and fro with you you who are in full bloom, swaying to and fro

The reflection of the moon on the water’s surface it faintly colors this city with its light
A fleeting flower song can be heard coming from somewhere
Pushing my way through the lies everywhere, going to you who are waiting for me
Let’s jump out onto our big stage

A flower has blossomed it won’t lose to wind or rain
This world is gorgeous more beautiful than anything else

A soul burning with passion (living the only life I have to the fullest)
I’ll offer it to you (it was a once-of-a-lifetime chance that we met)

Tonight, a flower turns crimson as it blooms in this transient world
This proud japonesque
A lullaby on the wind woven by the four season
Swaying to and fro together with you

This world, entranced by elegance, takes a look back through time
An ancient melody can be heard coming from somewhere
If you’re lured by the appreciation of the beauty of nature, then let’s dance in the moonlight
Even as it fades

When your heart dances, fall into a light sleep
The scenery is so vivid more wonderful than anything else

Swaying as the river does (memories from thousands of years ago)
I’m playing a song for you (forever like a dream)

Tonight, the moonlight will watch over us our love will be eternal
Wishing strongly for this japonesque
Shooting stars began to fall through the night sky
Swaying to and fro together with you

The flowers, the birds, the wind, the moon all sing of how short this life is
The sun will rise again in the eastern sky we’re going to our next stage the curtain is rising now

Sparks scatter let’s dance all night (baby) shake your body (baby)
More (more) keep going (keep going) let’s finish this off with a bang

Tonight, a flower turns crimson as it blooms in this transient world
This proud japonesque
A lullaby on the wind woven by the four season
Swaying to and fro together with you

Tonight, the moonlight will watch over us our love will be eternal
Wishing strongly for this japonesque
Shooting stars began to fall through the night sky
Swaying to and fro together with you
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20