Jennifer Yamada-San (ジェニファー山田さん; Jenifā Yamada-San; Ms. Jennifer Yamada) – RADWIMPS

[Romanized:]

(Kyou wa misoshiru’s no raibu kiita no arigatou
Saigo made tanoshinde tte)
One, two, one two three four

Yeah, come on
Uh huh

Moshimo ore ga ashita shinu nara bakudan kakaete mukau nda
Nagata-chou ni kokkyou ni atte me no mae de kou fukitobitai
Moshi isshou shinenai nara tisshu o kakaete nakisakebu nda
Shougai sasageru tte kotoba tsukaeru kara koso hito ga suki da
Inochi o muda ni shitai wake janai dareka no tame no ore de itai

Roku-juu-oku ko no honno chotto no ai to heiwa to sono yasashisa de
Dore dake kirei na sekai ni naru ka ore wa mite mitai no
Nan-nen man-nen tte tatte shimattatte nanmo kanmo kawariya senyanke
Kore dake minikui sekai ni shite kurete, doumo, ariga juu

“…mou denwa deruna denwa, ne
Ja saigo, shitsumon aru hito, shitsumon
Shitsumon aru hito iru? shitsumon”
“Hai hai hai!”
“Ja, Jenifaa”
“Busshu tte dou iu imi?”
“Sore wa tsumari chin-ke tte imi”

Ore wa kitto baka da yo (baka da yo) kimi ga iwazumogana shitteru yo (baka da yo)
Ore wa dare yori ore wo kimi wa dare yori kimi wo
Dake do wakariaitai no
Ore wa dare yori mo kimi to

Roku-juu-oku ko no honno chotto no ai to yuuki to sono yasashisa de
Kore dake kirei na sekai ni natta ne tte itte mitai no
Sen-nen man-nen tte matte mita tte nanmo kawaru ki ga seehen yo
Kore dake kitanai sekai o ore wa kodomo nya misetakunai nda
You-hou (you-hou)
Come on! you-hou (you-hou)

Muzukashii koto wa wakaran kedo sonna koto shiritaku mo nai kedo
Itsukara kodomo wa otona ni jinsei wa nazeka rirekisho ni
Kanjou wa warikan nanoni ryou-shuu-shou wa jibun no mono ni
Santa kuroosu wa kodomo no tame ni kondoomu wa jibun no mono ni
Ikari o dareka no tame ni aijou wa jibun no mono ni
Nani ga mieru, sono saki ni? ai wa aru no kai, soko ni?
Ai o dareka no tame ni, dareka no tame no heya o kokoro ni
Kokoro ni kokoro ni

Roku-juu-oku ko no honno chotto no ai to heiwa to sono yasashisa de
Dore dake kirei na sekai ni naru ka ore wa mite mitai no
Ima, ima, masa ni kono ima, nanika surya kawaru kamo shiren yan ke
Kore dake minikui sekai de mo ore wa ikite waratte itai no
Kore dake minikui sekai dakara koso, mieru mono, kanjiru koto, tsutaitai no
Waraenai yo, waraitai yo, dakara koso

(…eeto, nan darou na, e, demo? no saigo ya shi, na…)
Sharirarirarira!

[Japanese:]

(今日は味噌汁’sのライブ聞いたのありがとう
最後まで楽しんでって)
1、2、1234

Yeah, come on
Uh huh

もしも俺が明日死ぬなら ばくだんかかえて向かうんだ
ながた町にこ○きょうに 合って目の前でこう吹き飛びたい
もし一生死ねないなら ティッシュをかかえて泣き叫ぶんだ
しょうがいささげるって言葉 使えるからこそ人が好きだ
命を無駄にしたい訳じゃない 誰かの為の俺でいたい

60億個のほんのちょっとの愛と平和とその優しさで
どれだけきれいな世界になるか俺は見てみたいの
何年万年ってたってしまったってなんもかんも変わりゃせんやんけ
これだけみにくい世界にしてくれて、どうも、ありが
じゅう

“…もう電話でるな電話、ね
じゃ最後、質問ある人、質問
質問ある人いる?質問”
“はいはいはい!”
“じゃ、ジェニファー”
“ブッシュってどういう意味?”
“それはつまりチン毛って意味”

俺はきっとバカだyo(バカだよ)君が言わずもがな知ってるyo(バカだよ)
俺は誰より俺wo 君は誰より君wo
だけdo 分かり合いたいの
俺は誰よりもきみと

60億個のほんのちょっとの愛とゆう気とその優しさで
これだけきれいな世界になったねって言ってみたいの
千年万年って待ってみたってなんも変わる気がせえへんよ
これだけ汚い世界を俺は子供にゃ見せたくないんだ
よう~ほう(ようーほう)
Come on! よう~ほう(ようーほう)

むずかしい事は分からんけど そんな事知りたくもないけど
いつから子供は大人に 人生はなぜかりれきしょに
かんじょうはわりかんなのに りょうしゅうしょうは自分のものに
サンタクロースは子供の為に コンドームは自分のものに
いかりを誰かの為に 愛情は自分のものに
何が見える、その先に? 愛はあるのかい、そこに?
愛を誰かの為に、誰かの為の部屋を心に
心に 心に

60億個のほんのちょっとの愛と平和とその優しさで
どれだけきれいな世界になるか俺は見てみたいの
今、今、まさにこの今、何かすりゃ変わるかもしれんやんけ
これだけみにくい世界でも俺は生きて笑っていたいの
これだけみにくい世界だからこそ、見えるもの、感じる事、伝いたいの、
笑えないよ、笑いたいよ、だからこそ

(…えーと、なんだろうな、え、でも?の最後やし、な…)
シャリラリラリラ!
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20