Only Under The Full Moon (満月の夜なら; Mangetsu No Yorunara) – Aimyon

[Romanized:]

Kimi no aisu kurīmu ga toketa
Kuchi no naka de honnori hodoketa
Amai amai amai nuruku natta banira

Yokotawaru kimi no hō ni wa
Adokenai pinku to sarani wa
Shiroi fukai yabai shinpi no kaori

Moshi mo ima boku ga
Kimi ni furetanara
Kitto tomerarenai saigo made

Tokashite moyashite uruoshite agetai
Tsugi no suteppu wa yasashiku oshieru yo
Kimi to dansu futari no chansu
Yoru wa nagai kara
Tsunaide ite hanarenaide ite

Dīpu na sekai yoru wa makai
Kurai rūmu de wa rūru nante nai
Kimi no sarigenai aizuchi da tte
Boku wa minogasanai
Iesu ka nō ka wa betsu to shite
Kimi no koe shigusa ga monogataru
Kokoro odoru yoru irodoru yubi ga fureru

Moshi mo ima futari no yubisaki ga tsuyoku karami
Atsuku hanarenai to wakattanara

Tokashite moyashite uruoshite agetai
Tsugi no suteppu wa iwazu mo gana wakarudeshō
Kimi to dansu futari no chansu
Yoru wa nagai kara
Tsunaide ite aseranaide ite

Amai aisu kurīmu
Taion o ageru chīsana sukurīmu ga
Raburī mimimoto o kuruwasu yo raburī
Awai rūmu raito
Pinku no hō ga anzu-shoku ni terasarete

Supankōru no yō ni hajikete
Tokashite moyashite uruoshite agetai
Tsugi no suteppu wa yasashiku oshieru yo
Kimi to dansu futari no chansu
Yoru wa nagai kara
Tsunaide ite hanarenaide

Tokashite moyashite uruoshite agetai
Tsugi no suteppu wa iwazu mo gana wakarudeshō
Kimi to dansu futari no chansu
Yoru wa nagai kara
Tsunaide ite aseranaide ite

[Japanese:]

君のアイスクリームが溶けた
口の中でほんのりほどけた
甘い 甘い 甘い ぬるくなったバニラ

横たわる君の頬には
あどけないピンクと更には
白い 深い やばい 神秘の香り

もしも 今僕が
君に触れたなら
きっと止められない最後まで

溶かして 燃やして 潤してあげたい
次のステップは優しく教えるよ
君とダンス 2人のチャンス
夜は長いから
繋いでいて 離れないでいて

ディープな世界 夜は魔界
暗いルームではルールなんてない
君のさりげない相槌だって
僕は見逃さない
イエスかノーかは別として
君の声仕草が物語る
心踊る 夜彩る 指が触れる

もしも今2人の指先が強く絡み
熱く離れないと分かったなら

溶かして 燃やして 潤してあげたい
次のステップは言わずもがな分かるでしょう
君とダンス 2人のチャンス
夜は長いから
繋いでいて 焦らないでいて

甘いアイスクリーム
体温を上げる小さなスクリームが
ラブリー 耳元を狂わすよラブリー
淡いルームライト
ピンクの頬が杏色に照らされて

スパンコールのように弾けて
溶かして 燃やして 潤してあげたい
次のステップは優しく教えるよ
君とダンス 2人のチャンス
夜は長いから
繋いでいて 離れないで

溶かして 燃やして 潤してあげたい
次のステップは言わずもがな分かるでしょう
君とダンス 2人のチャンス
夜は長いから
繋いでいて 焦らないでいて

[English translation:]

Your ice cream melted
It melted faintly in my mouth
Sweet, sweet, sweet, lukewarm vanilla

I see you lying down
From your innocent flushed cheeks
A white, deep, arousing, mysterious scent

If I touch you now
I bet I’ll go all the way with you

I want to make you melt, aroused, wet
In the next step, I’ll spoon-feed you
Dancing with you, it’s our chance
The night is long
Stay close to me, don’t leave me

It’s a deep world, night is a different dimension
There are no rules in a dark room
I won’t miss even your half-hearted reply
Whether it’s yes or no
Your voice, gestures speak for themselves
They make me thrilled, color the night beautifully, prompt me to touch you

If I firmly intertwine my fingers with yours now
And my burning heart convince me that we’re inseparable

I want to make you melt, aroused, wet
The next step is obvious
You know what it is, don’t you?
Dancing with you, it’s our chance
The night is long
Stay close to me, don’t be rushed

You are a sweet ice cream
Your quiet screams raise my body temperature (lovely)
They ring in my ears and make me crazy (lovely)
Your pink cheeks turn to apricot in the pale light
And scatter like spangles

I want to make you melt, aroused, wet
In the next step, I’ll spoon-feed you
Dancing with you, it’s our chance
The night is long
Stay close to me, don’t leave me

I want to make you melt, aroused, wet
The next step is obvious
You know what it is, don’t you?
Dancing with you, it’s our chance
The night is long
Stay close to me, don’t be rushed
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20