어젯밤 꿈에 너를 보았죠 몰라 몰라 왜인지 왜 자꾸 나를 바라보는데 정말 정말 궁금해 꿈 속에서 나의 우주엔 오직 너랑 나 뿐야 나는 지구가 되고 너는 나를 감싸는 달빛이 되어 빛나 그런 네가 내게로 다가와 쿵쿵 떨리는 내 맘 어떡해 내 꿈 속에 나타난 달빛이 너였다고 말할까
있잖아 너야 너야 너야 정해진 거야 있잖아 아냐 아냐 아냐 못 믿겠지만 넓은 우주 가운데 시간의 강 넘어 달빛이 돼 나의 지구를 지켜줘
꿈 속에서 너는 내게 와 나를 꼭 안아주고 내게 입 맞춰줬어 왠지 눈물이 자꾸 날 것만 같아 바보
그런 네가 내게로 다가와 쿵쿵 떨리는 내 맘 어떡해 내 꿈 속에 나타난 달빛이 너였다고 말할까
있잖아 너야 너야 너야 정해진 거야 있잖아 아냐 아냐 아냐 못 믿겠지만 넓은 우주 가운데 시간의 강 넘어 달빛이 돼 나의 지구를 지켜줘
오랜 시간의 은하수 건너고 건너 한 걸음만큼 한 걸음 매일 너에게 달려 온 거야
있잖아 나야 나야 나야 내 손 잡아봐 있잖아 우리 먼 옛날에 약속했던 말 넓은 우주 가운데 시간의 강 넘어 달빛이 돼 나의 시간에 머물러
있잖아 너야 너야 너야 정해진 거야 있잖아 아냐 아냐 아냐 못 믿겠지만 넓은 우주 가운데 시간의 강 넘어 달빛이 돼 나의 지구를 지켜줘
[English translation:]
I saw you last night in my dreams I don’t know why Why do you keep looking at me? I’m really curious In my dream, in my universe It’s only you and me I became the earth And you became the moonlight that wrapped around me As you shined on me Then you came to me What do I do with my pounding heart? Should I tell you That the moonlight from my dreams is you?
Hey, it’s you, it’s you, it’s you It’s decided Hey, no, no, no You won’t believe me but In the middle of the big universe Past the river of time Become the moonlight And save my earth
In my dreams, you came to me You held me tight And kissed me I felt like I could cry Fool
Then you came to me What do I do with my pounding heart? Should I tell you That the moonlight from my dreams is you?
Hey, it’s you, it’s you, it’s you It’s decided Hey, no, no, no You won’t believe me but In the middle of the big universe Past the river of time Become the moonlight And save my earth
Past the long Milky Way Cross and cross With each step by step I ran to you
Hey, it’s me, it’s me, it’s me Hold my hand Hey, a long time ago We promised In the middle of the big universe Past the river of time Become the moonlight Stay in my time
Hey, it’s you, it’s you, it’s you It’s decided Hey, no, no, no You won’t believe me but In the middle of the big universe Past the river of time Become the moonlight And save my earth