Probably (たぶん) – YOASOBI

[Japanese:]

涙流すことすら無いまま
過ごした⽇々の痕⼀つも残さずに
さよならだ

⼀⼈で迎えた朝に
鳴り響く誰かの⾳
⼆⼈で過ごした部屋で
⽬を閉じたまま考えてた

悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕⽅がないよきっと
“おかえり”
思わず零れた⾔葉は
違うな

⼀⼈で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
⼆⼈で過ごした⽇々の
当たり前がまだ残っている

悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん

これも⼤衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた⽇々にすら
埃は積もっていくんだ

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕⽅がないよきっと
“おかえり”
いつもの様に
零れ落ちた

分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ優しさの⽇々を
⾟い⽇々と感じてしまったのなら
戻れないから

僕らは何回だってきっと

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕⽅がないよきっと
“おかえり”
思わず零れた⾔葉は
違うな

それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて思ってしまうよ
“おかえり”
届かず零れた⾔葉に
笑った
少し冷えた朝だ

[English translation:]

Without even the flowing of tears,
Without leaving even a trace of the days you spent here,
It is goodbye.

In the morning I welcomed by myself,
The sound of someone that rings.
In the room the two of us spent together,
I was thinking with my eyes closed.

Who’s fault is it?
I don’t know.
It’s no one’s fault.
Probably.

No matter how many times, I’m sure,
Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
It’s just that we will end, together with a goodbye.
I’m sure there is no other way.
‘Welcome home,’
These words which dropped out without thinking,
They sure are wrong.

In the morning I welcomed by myself,
Someone I think of suddenly.
The ordinariness of the days the two of us spent together,
Still remain.

It’s your fault.
Is that it?
It’s my fault.
Probably.

This is love popular among the masses too, right.
That’s the final answer, you know.
We gradually became out of sync,
That’s also just a common story I’ve gotten used to hearing.
Even in the days that shone to that extent,
Dust continues to pile up.

No matter how many times, I’m sure,
Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
We are walking the path that leads to goodbye.
I’m sure there is no other way.
‘Welcome home,’
Just like usual,
These words dropped out.

Something like not being able to understand each other,
I’m sure it’s happened countless times.
But it’s fine because it doesn’t mean we have to forgive each other for all of it.
It’s just that, if you feel the days of kindness to be bitter days,
Then we can’t go back, so…

No matter how many times, I’m sure,
Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
It’s just that we will end, together with a goodbye.
I’m sure there is no other way.
‘Welcome home,’
These words which dropped out without thinking
They sure are wrong.

Even so, no matter how many times, I’m sure,
Even so, no matter how many times, I’m sure,
Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
‘If only we can return to the beginning,’
I end up thinking that, you know.
‘Welcome home,’
To these words that dropped out without reaching you,
You laughed.
It’s a slightly cold morning.
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20