Rolling Days – Sho Sakurai

[Romanized:]

Yurameku you na kaori chikadzuku me wo tojitemo kimi to wakaru
Yume janai sa koboreru toiki wa takanari wo tsurete

Kikoete iru ka? tadayou oto ga
Kidzukeba falling down tomaranai omoide

Kizamareta toki no naka umare yuku daiya no you na
Soko ni shikanai kagayaki wo kimi no yubi ni kazaru kara

Dokomademo fukai basho made futari ochite yukeru nara
Nanimo mienai yami sae yasashiku tsutsumi komu kara
Owari nante kowakunai no sa
Hajimari wa itsumo underground
Motto hibikase

Totemo kirei na namida ga ochiru sukitooru you na suishou ni naru
Furete mireba natsukashisa ni nita itami wo utsushita

Oboete iru ka? ano hi no oto ga
Uchi nuita breaking down kawaranai omoide

Nugisuteta sono hada wa nameraka na yaiba no you sa
Kizutsuitatte kamawanai kimi no soba ni itai kara

Tsuyoku dakishimeru tabi ni koware ochite yuku no nara
Subete nakunaru hodo ni hitotsu ni nareba ii kara
Owari nante itsuka kuru no sa
Hajimari wa itsudatte aru no sa
Zutto hibikase

Ah hitotoki no kairaku
Moete mata hai ni naru
Owari nante nai hazu
Aitaku… (naru) mata haishaku

Kaori dake tadayou
Omoi mada samayou
Aa mou wanna know?

Mou yami no naka e nigeyou (oh)
Wazuka na hikari no tsuyosa wo miseyou (oh)
Mou hanarenakute iin desu yo (oh)
Dakara… soba ni ite yo (oh)

Kegareta manma demo ii no
Yume no naka made touhikou (yeah yeah)
Itsumo genjitsu wa gouin de (yeah yeah)
Rolling, rolling days

Kokoro tataku tabi ni hibana wo maki ageta
Futari mitsumeta mama hikari no naka e
Kasanari au oto ga rasen wo egaiteta
Tokeai nagara towa e

Dokomademo fukai basho made futari ochite yukeru nara
Nanimo mienai yami sae yasashiku tsutsumi komu kara
Owari nante kowakunai no sa
Hajimari wa itsumo underground
Motto hibikase

[Japanese:]

揺らめく様な 香り近づく 目を閉じても 君と分かる
夢じゃないさ 零れる吐息は 高鳴りを連れて

聞こえているか? 漂う音が
気付けば falling down 止まらない想いで

刻まれた 時間の中 生まれゆくダイヤのような
そこにしかない 輝きを 君の指に飾るから

どこまでも深い場所まで 二人落ちてゆけるなら
何も見えない闇さえ 優しく包み込むから
終わりなんて 怖くないのさ
始まりは いつも underground
もっと響かせ

とても綺麗な 涙が落ちる 透き通る様な 水晶になる
触れてみれば 懐かしさに似た 痛みを映した

覚えているか? あの日の音が
打ち抜いた breaking down 変わらない想いで

脱ぎ捨てた その肌は なめらかな刃のようさ
傷ついたって かまわない 君のそばにいたいから

強く抱きしめるたびに 壊れ落ちてゆくのなら
全て無くなるほどに ひとつになればいいから
終わりなんて いつか来るのさ
始まりは いつだってあるのさ
ずっと響かせ

Ah 一時の快楽
燃えて また灰になる
終わりなんてないはず
会いたく…(なる) また拝借

香りだけ漂う
想いまだ彷徨う
嗚呼もう wanna know?

もう闇の中へ逃げよう (oh)
僅かな光の強さを見せよう (oh)
もう離れなくていいんですよ (oh)
だから… 傍にいてよ (oh)

汚れたまんまでもいいの
夢の中まで逃避行 (yeah yeah)
いつも現実は強引で (yeah yeah)
Rolling, rolling days

心叩くたびに 火花を巻き上げた
二人見つめたまま 光の中へ
重なり合う音が 螺旋を描いてた
溶け合いながら 永遠へ

どこまでも深い場所まで 二人落ちてゆけるなら
何も見えない闇さえ 優しく包み込むから
終わりなんて 怖くないのさ
始まりは いつも underground
もっと響かせ

[English translation:]

When your wispy scent grows close, even with my eyes closed, I know it’s you
It’s not a dream the breath you let escape makes my heart race

Can you hear it? the sound in the air
Once I realize it, I’m falling down I can’t stop the memories

A diamond that has matured through the passing time
I want to put one on your finger with a shine like no other

If the two of us could fall to a place deeper than anywhere else
Then even in a darkness where you can’t see anything, I’ll gently embrace you
I’m not afraid of the end
Beginnings always start from underground
Make it resound further and further

Your beautiful tears fall, becoming clear crystals
If you try to touch them, a pain close to something nostalgic is reflected

Do you remember? the sounds from back then
Hitting and breaking me down the memories are the same as ever

The skin you shed was like the smooth edge of a blade
I don’t care if I get hurt, because I just want to be by your side

If we broke to pieces every time we held each other tightly
Then as long as we become one to the point that everything else disappears, it’s fine
No one knows when the end will come
But there’s always a new beginning waiting
Make it resound further

Ah a short moment of pleasure
Burn up and return to ashes
There shouldn’t be such a thing as the end
I want…(to see you) and borrow you again

Just following your scent
My feelings are still wandering lost
Ah, enough wanna know?

Let’s escape into the dark (oh)
And show how powerful even the smallest light can be (oh)
We don’t ever have to be apart again (oh)
So… please stay by me (oh)

Even tainted, you’re fine as you are
Let’s escape into our dreams (yeah yeah)
Reality is always to forceful (yeah yeah)
Rolling, rolling days

Every time you strike my heart, sparks fly
While gazing at each other, we’ll go into the light
The overlapping sounds drew a spiral
As we melt together, we’ll go to eternity

If the two of us could fall to a place deeper than anywhere else
Then even in a darkness where you can’t see anything, I’ll gently embrace you
I’m not afraid of the end
Beginnings always start from underground
Make it resound further and further
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20