Taiyō No Sekai (太陽の世界) – Arashi

[Romanized:]

Donyoku na wakaba is in da house yo (tsumari toujou)
Mou soro soro ii zo
Clap ya handz (clap ya handz) kunderu ude age
Clap ya handz
Clap ya handz (clap ya handz) kunderu ude age
Clap ya handz

Everybody say ho! (ho!)
No aizu de mina wo koko kara take off (off)
Shifuku no shunkan wo orera ga teikyou (kyo)
Gojunbi dekitara kigaete seisou (sou)
Arigato seichou

Doke doke noke noke jama desu soko noke
Mina ga hore bore tadachini mote mote
Chikau yore yore socchi de mome toke
Ore no te tore tore sugomajii koukei
Muri da yo toutei otaku ni totte wa bouken
(Oh!? mouten?) or chousen? sou kore shiki touzen (icchou agari)

Unazuita kimi no me no oku ni hikari afureru
Ganjigarame to sayonara shite kaze ni norikomu

Kurikaesu mainichi wo nukete tobidashite yuku
Kitto todokanai hoshi ni mukete toki hanatareru

Osae kirenai omoi no kazamuki ni senaka osare mae wo muitara
Mou daremo tomerarenai tomaru koto wa nai

Soshite junpuumanpan sutairu de
Taiyou ga michibiite egaku saikou na sekai e
Joushou kiryuu ha-to de
Shinjitsu wo tsukamaete tsuyoku nareru
Hanashitakunai shunkan dake yakitsukeru you ni

Setsunasa mo yasashisa mo zenbu mune ni aru kara
Shirazu shirazu ni tsumi kasaneta toki wo irodoru

Tameiki ni makesou na toki mo kokoro uruosu
Zutto kawaranai kimi ga miseta warau yokogao

Ugoki dashita jikan no katasumi ni sagashiateta yume no kakera to
Jounetsu no naka ni aru ima wo shinjite

Soshite oikaze sutairu de
Souzou wo nurikaete tsudzuku saikou na sekai e
Joushou kiryuu ha-to de
Zenshin wo tsuranuite atsuku nareru
Ichido shikanai kankaku sae owaranai you ni

Choimotoi mou omakase gosouzou ni
Shikiri ni shimijimi ishikishi iki iki soshitara motodoori
Ore fuuraibou ukairo toki ni chikai yo
Yo-ho! mukou no hou e to choujou houkou e ore to

Soshite junpuumanpan sutairu de
Taiyou ga michibiite egaku saikou na sekai e
Joushou kiryuu ha-to de
Shinjitsu wo tsukamaete tsuyoku nareru
Hanashitakunai shunkan dake yakitsukeru you ni

Everybody say ho! (ho!)
No aizu de mina wo koko kara take off (off)
Shifuku no shunkan wo orera ga teikyou (kyo)
Gojunbi dekitara kigaete seisou (sou)
Arigato seichou

[Japanese:]

貪欲な若葉 is in de house yo (つまり登場)
もうそろそろいいぞ
Clap ya handz (clap ya handz) 組んでる腕上げ
Clap ya handz
Clap ya handz (clap ya handz) 組んでる腕上げ
Clap ya handz

Everybody say ho! (ho!)
の合図で皆をここからtake off (off)
至福の時間を俺らが提供 (kyo)
ご準備出来たら着替えて盛装 (sou)
ありがと清聴

どけどけのけのけ邪魔ですそこのけ
皆がホレボレ ただちにモテモテ
近う寄れ寄れ そっちで揉めとけ
俺の手取れ取れ 凄まじい光景
無理だよ到底 おたくにとっては冒険
(Oh!? 盲点?) or 挑戦? そうこれしき当然 (一丁アガリ)

頷いた君の目の奥に 光り溢れる
がんじがらめとサヨナラして 風に乗り込む

繰り返す毎日を抜けて 飛び出してゆく
きっと届かない星に向けて 解き放たれる

抑えきれない想いの風向きに 背中押され前を向いたら
もう誰も止められない 止まることはない

そして 順風満帆スタイルで
太陽が導いて描く 最高な世界へ
上昇気流ハートで
真実をつかまえて 強くなれる
離したくない瞬間だけ 焼き付ける様に

切なさも優しさも全部 胸にあるから
知らず知らずに積み重ねた時を彩る

ため息に負けそうな時も 心潤す
ずっと変わらない君が見せた 笑う横顔

動き出した時間の片隅に 探し当てた夢の欠片と
情熱の中にある今を信じて

そして 追い風スタイルで
想像を塗り替えて続く 最高な世界へ
上昇気流ハートで
全身を貫いて 熱くなれる
一度しかない感覚さえ 終わらない様に

ちょいもとい もうお任せてご想像に
しきりにしみじみ意識し生き生き そしたら元通り
俺 風来坊 迂回路 時に近いよ
Yo-ho! 向こうの方へと 頂上方向へ俺と

そして 順風満帆スタイルで
太陽が導いて描く 最高な世界へ
上昇気流ハートで
真実をつかまえて 強くなれる
離したくない瞬間だけ 焼き付ける様に

Everybody say ho! (ho!)
の合図で皆をここからtake off (off)
至福の時間を俺らが提供 (kyo)
ご準備出来たら着替えて盛装 (sou)
ありがと清聴

[English translation:]

These greedy adolescents is in de house yo (in other words, they’re on stage)
It’s about time for it now
Clap ya handz (clap ya handz) raise your linked arms high
Clap ya handz
Clap ya handz (clap ya handz) raise your linked arms high
Clap ya handz

Everybody say ho! (ho!)
That’ll be the signal for everyone to take off from here (off)
We’ll be supplying all of you with a blissful time (kyo)
If you’re ready, change your clothes into something dressy (sou)
Thank you for your consideration

Make way, step aside you’re in the way, move it
Everyone’s charmed by us we’re instantly loved
Come closer deal with your problems over there
Take our hands this is a terrific sight
“No way! it’s impossible!” is saying stuff like that an adventure to you?
(Oh!? a blind spot?) or a challenge? that’s right, doing this much is expected of us (that’s one down!)

Nodding their heads to the music, the people’s eyes are shining bright
Say good bye to the stress that restricts you and ride on the wind

Escape from the days that repeat over and over jump out from there
Surely, if you face the unreachable stars, you’ll be released

If you face forward and your back is pushed by the wind in the direction of your irrepressible feelings
No one will be able to hold you back anymore you won’t be stopped

And so, with a style like it’s smooth sailing
Let’s go to the amazing world that the sun is showing the way to
With a heart that rides on updrafts
Grab ahold of the truth and you’ll become stronger
As if you’re burning only the moments you don’t want to let go of into your memory

Painful things and gentleness too because they’re all in my heart
Without realizing it, all the time that I had accumulated was being colored

When you feel like you’re going to lose to your sighs, refresh your heart
Always saying the same, you showed me your smiling face

When you started to get going, off in the corner, you found a fragment of your dreams and your passion
Believe in the feelings that you have inside of you now

And so, with a style of having a favorable wind
Let’s go to the amazing world that continues to repaint our imaginations
With a heart that rides on updrafts
Pierce through with your whole body and you’ll become heated up
Even though you can only feel it once, it’s as if it won’t end

Let’s start over we’ll leave the rest up to your imaginations
Always be aware of your own feelings then, you’ll be as lively as ever
I’m a wanderer sometimes detours are shortcuts
Yo-ho! let’s head in that direction go to the top with me

And so, with a style like it’s smooth sailing
Let’s go to the amazing world that the sun is showing the way to
With a heart that rides on updrafts
Grab ahold of the truth and you’ll become stronger
As if you’re burning only the moments you don’t want to let go of into your memory

Everybody say ho! (ho!)
That’ll be the signal for everyone to take off from here (off)
We’ll be supplying all of you with a blissful time (kyo)
If you’re ready, change your clothes into something dressy (sou)
Thank you for your consideration
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20