Typhoon Generation (台風ジェネレーション) – Arashi

[Romanized:]

“Jaa, ittekuru ah, sayonara janai yo ne mata aeru kara”

Machi wo miorosu oka kara ano hi bokura wa nani wo miteta
Yatto futarikiri ni nareta terenagara ano hi

Asu no asa hayaku boku wa nobori no densha ni norun da ne
Sotsugyou no ato no kousha chiisaku mitsuketa

Ikanai de to hitogoto tsubuyaita kimi ano toki
Boku wa mienai yume wo idaite ita

Hanarete itemo kitto itsumademo kimi no koto wo omotte iru yo to
Itta kokoro ga ima sara uzuite tamaranai yo
Kimi ni sayonara denwa de tsugeta sugite yuku kisetsu no naka ni
Aenai jikan ni mo kyori ni mo katenai bokura ga ita

Coming through, coming through ah ah
One time two time yo, yo, check 1,2

Boku no ko-to no ura ni wa kimi no se-ta – no iro ga nokori
Kisu no toki no kaori ga kiezu ni aru

Dokoka otonabite mieta are wa kuchibeni no sei datte
Ima nara samazama ni omoiataru koto mo aru ga

Katamichi no kippu wo fuzaketa furi de toriage
Kimi wa muri shite myou ni hashaide ita

Hanaretara mou dame ni naru yo to kimi ga utsumuku no uchikeshite
Boku wa ko-to de furueru sono kata tsutsumikonda
Konna ni egao omoidasu no ni soko de togirete shimau kimi
Wasurete shimattemo wasure wa shinai yo mune no dokoka ga

Ikanai de to hitogoto tsubuyaita kimi ano toki
Boku wa mienai yume wo idaite ita

Kimi ni sayonara denwa de tsugeta sugite yuku kisetsu no naka ni
Aenai jikan ni mo kyori ni mo katenai bokura ga ita

Machi wo miorosu oka kara ano hi kimi ga mite ita nanika wo
Kono goro fui ni wakatta ki ga suru koto mo aru yo
Kimi ni deatta kimi ni koi shita kono karada no oku ni zutto
Kimi to mitsumete ita keshiki ga itsudemo nagarete iru

[Japanese:]

「じゃあ行ってくる あっ、さよならじゃないよね また会えるから」

街を見おろす丘から あの日僕らは何を見てた
やっと 二人きりになれた 照れながら あの日

「明日の朝早く僕は 上りの電車に乗るんだね」
卒業のあとの校舎 小さく 見つけた

行かないでと一言 つぶやいた君 あの時
僕は 見えない 夢を いだいていた

離れていても きっといつまでも 君のことを思っているよと
言った心が いまさら うずいて たまらないよ
君にさよなら 電話で告げた 過ぎてゆく 季節の中に
会えない 時間にも 距離にも 勝てない 僕らがいた

Coming through, coming through ah ah
One time two time yo, yo, check 1,2

僕のコートの裏には 君のセーターの色が残り
キスの時の香りが消えずにある

どこか大人びて見えた あれは口紅のせいだって
今なら さまざまに 思い当たることもあるが

片道の切符を ふざけたふりで とりあげ
君は 無理して 妙にはしゃいでいた

離れたらもう 駄目になるよと 君がうつむくの打ち消して
僕はコートで ふるえる その肩 つつみこんだ
こんなに笑顔 思い出すのに そこで途切れてしまう君
忘れてしまっても 忘れはしないよ 胸のどこかが

行かないでと一言 つぶやいた君 あの時
僕は 見えない 夢を いだいていた

君にさよなら 電話で告げた 過ぎてゆく 季節の中に
会えない 時間にも 距離にも 勝てない 僕らがいた

街を見おろす丘からあの日 君が見ていた「何か」を
このごろ不意に わかった 気がする こともあるよ
君に出逢った 君に恋した この体の奥にずっと
君と見つめていた 景色がいつでも 流れている

[English translation:]

“Well, I’m going now ah, this isn’t farewell, y’know because we’ll meet again”

From a hill we look down on the town that day, what did we see?
We’d finally gotten to be alone that day, although we were shy

“Tomorrow early in the morning, I’ll be taking the train towards the city”
After our graduation, we found the tiny school building in the cityscape

At that time, you murmured the phrase, “don’t go”
I held on to an unseen dream

“Even if we’re apart, I’ll always be thinking of you,” I said
My heart aches so much now, I can’t take it
I told you good-bye over the phone while the seasons were passing by
The amount of time when we couldn’t meet and the distance between us we couldn’t win against it

Coming through, coming through ah ah
One time two time yo, yo, check 1,2

On the back of my coat, the color of your sweater was still left there
Without fading, there’s the scent from the moment of a kiss

Somehow it seemed like you’d grown up but you said was just because of the lipstick
If it was now, however, I could think of various reasons

You pretended to take away my one-way ticket as a joke
And forced yourself to be awkwardly happy

“If we’re apart, it might be hopeless for us,” you contradicted with your head hung
I wrapped your shaking shoulders in my coat
Although I remember so many smiles from you, it came to an end there
Even if I forget about it, somewhere in my heart, it won’t be forgotten

At that time, you murmured the phrase, “don’t go”
I held on to an unseen dream

I told you good-bye over the phone while the seasons were passing by
The amount of time when we couldn’t meet and the distance between us we couldn’t win against it

From a hill we look down on the town the something that you saw that day
Recently, I suddenly think I understood what it was too
Meeting you, falling in love with you, it will remain inside of this body
The scenery I gazed at with you will always be playing there
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20