Yumemizuki Ni Nani Omou (夢見月に何想ふ; What Will You Be Thinking In March?) – RADWIMPS
By
[Romanized:]
Itsuka no ‘wasurecha itai’ boku mo ‘Nande I chatta nda’ no boku mo Sukikirai toka janai kurai boku o medete kureta mitai Naita waratta sakenda sono” ima” no rensa ga bokunara Guzen no ue ni ikite kita soshite ‘ima’ no boku ni aetanara
Kanashimi yo Kurushimi yo Itami yo kimochiyo-sa yo Arigatou
Waka karishi koro ni modori tama futo gan wan kimi no oroka-sa ni Ima made no subete no kotoba to deai wa onore o hajite toki o norou
Itsuka no ao sugita yume mo kisetsu wa oshiete kureyou Futatabi deatta toki ni mimau sono-iro wa chigaedo Anata o mite iru nda Ano hino wakaki shirabe wa Watashi o urayamu anata ga furikaetta toki ni ieru yō ‘Matte iru’ to
Omoidaseta sono kotoba dake de Kazoekirenu monogatari dekite Itsuka no basho ni itsu demo kaette yukeru nda yo ne Ne
Dakara ne Itsuka no ame mo Koko ni furasu no Ano hino yume mo
Koko ni utsusu no Kimi to no are mo Kidzukeba hora Kimi wa waratteru
Mukashi o oshin demo Saki o uran demo Sono subete ga mō Ima no kimina no
Wasuretai kimi mo Wasuretakunai kimi mo Tsukutte kita no Ima no kimi o
Kioku ni aru boku Omoide ni nai boku Sono subete wa ne Boku o shi teru no
Irodzuite iku no Hitotsu ni natta no Sore ga kimina no (Kanashimi yo kurushimi yo yorokobi yo hakana Sayo aishi-sa yo munashi-sa yo itami yo)
Waka karishi koro ni modori tama futo negatte Sore kanatte Kisetsu wa nani omou? Tsugi kimi wa nani o kou? Toki wa ikari kimi o norou
Itsuka no Itsuka no ao sugita yume mo Kisetsu wa oshiete kureyou Futatabi deatta toki ni mimau sono-iro wa chigaedo
Anata o shitte iru nda Anata ga suteta takusan no anata Watashi wa dokoni mo ikanai Anata no naka ni kidzuite kureru no ‘Matte iru yo’
The me of one day who thinks “I want to forget everything” and the me who says “What am I saying” Will seem like they’re loved – not really liked or hated
I cried, I laughed, I screamed If the chains of “the present” were to be me Living upon coincidence, and if it could meet the “present” me To sadness, suffering, pain and pleasantness, thank you
If I could go back to my youth, and hope for your stupidity All these words and meetings up till now are my shames and I’ll curse time
Along with the overly immature dreams of sometime Seasons, please teach us At the time when we meet again, the colours of the visit will change
I was looking at you The young Veitch’s silver fir of that day You whom I was envying Could say while turning back “I’ll wait for you”
Thinking back, it was only those words that produced countless stories No matter when or where, it will always be able to go back
So The rain of someday will also fall here The dream of that day will also present itself here If you and that thing also get discovered by chance See, you’re laughing
Even if you can’t bear to leave the past Even if you hate the future All that has already Turned into the present you
The you who wants to forget and the you who doesn’t want to forget Have made up the present you The me who is in memories The me who isn’t in memories I know all that Putting colour on it, letting it become one, it was all you
(Sadness Suffering Happiness Fantasy Loving Emptiness Pain)
Wishing that I could go back to my youth: If that were to come true What would the season think? Next, what would you request? Time is angered; it curses you
Sometime Along with the overly immature dreams of sometime Seasons, please teach us At the time when we meet again, the colours of the visit will change
I understood you You who threw away many things I won’t go anywhere, just inside you Will you realize? “I’ll wait for you”