愛を伝えたいだとか (Ai O Tsutaetaida Toka) – Aimyon

[Romanized:]

Kenkō teki na asa da na
Konna toki ni kimi no “aishiteru” ga kiki ta iya
Yureru kāten
Sukoshi ui ta maegami mo
Subete kokochi ii sa

Sore ni ware te shimatta medamayaki
Tsuite nai nā
Baransu o totte mo afurechau ya
Sukoshi tsuraku te sukoshi suppaku te
Amattarukatta risa

Toriaezu kyō wa

Bara no hana ni negaikome te sa
Baka na yume de odoro u
Ai o tsutae tai da toka
Kusai koto bakka kangae te matte te mo
Dandan sofa ni shizun de iku dake
Boku ga ashita yoi otoko ni naru wake de mo nai kara sa
Asera zu ni iru yo
Kyō wa hi ga ochiru koro ni aeru no?

“Kanpeki na otoko ni nante hikare nai” to
Kimi ga waratte ta kara kuyashii ya
Kusaru hodo ni hanashi tai koto takusan aru noni na
Sabishii sa

Kekkyoku no tokoro kimi wa sa
Dō shi tai no?
Maji de boku ni aisareru ki an no?
Shizuku ga ochiteru
Madogiwa me no sai okiniiri no hana

Toriaezu kyō wa

Heya no akari hayame ni keshi te sa
Dō demo ii yume o miyo u
Ashita wa 2 nin de sugoshi tai nante
Kangae te i te mo doa wa hiraka nai shi
Dandan o senchi ni naru dake da boku wa
Ai ga nani da toka iu wake de mo nai kedo
Tada setsunai to ie ba kiri ga nai kurai nan da
Mō iya da

Rōsoku tai te
Baka dekai kēki ga atte mo
Kimi ga kuitsuku wake de mo nai daro u
Nasakenai zurui koto bakari o
Kangae te shimau kyō wa

Bara no hana mo nai yo
Yogoreteru shatsu ni hakinare ta jīpan de
Ai o tsutae tai da toka
Kusai koto bakka kangae te matte te mo
Dandan sofa ni shizun de iku dake
Boku ga ashita yoi otoko ni naru wake de mo nai kara sa
Asera zu ni iru yo
Kyō wa hi ga ochiru koro ni aeru no?

[Japanese:]

健康的な朝だな
こんな時に君の“愛してる”が聞きたいや
揺れるカーテン
少し浮いた前髪も
すべて心地いいさ

それに割れてしまった目玉焼き
ついてないなあ
バランスをとっても溢れちゃうや
少し辛くて 少し酸っぱくて
甘ったるかったりさ

とりあえず今日は

バラの花に願い込めてさ
馬鹿な夢で踊ろう
愛を伝えたいだとか
臭いことばっか考えて待ってても
だんだんソファに沈んでいくだけ
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
焦らずにいるよ
今日は日が落ちる頃に会えるの?

“完璧な男になんて惹かれない”と
君が笑ってたから悔しいや
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
寂しいさ

結局のところ君はさ
どうしたいの?
まじで僕に愛される気あんの?
雫が落ちてる
窓際目の際お気に入りの花

とりあえず今日は

部屋の明かり早めに消してさ
どうでもいい夢を見よう
明日は2人で過ごしたいなんて
考えていてもドアは開かないし
だんだんおセンチになるだけだ僕は
愛が何だとか言うわけでもないけど
ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ
もう嫌だ

ろうそく炊いて
バカでかいケーキがあっても
君が食いつくわけでもないだろう
情けないずるい事ばかりを
考えてしまう今日は

バラの花もないよ
汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
愛を伝えたいだとか
臭いことばっか考えて待ってても
だんだんソファに沈んでいくだけ
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
焦らずにいるよ
今日は日が落ちる頃に会えるの?

[English translation:]

Such a healthy morning
And I would love to hear you say “I love you” right now
The wavering curtains
And my bangs that are kind of sticking up
Are all feeling so comfortable and snug

Accidentally broke the sunny-side up that I was frying
What a shame
Tried to balance it right but the yolk kept running out
A bit spicy A bit sour
And a bit too sweet

Anyway, today I’ll just

Make a wish upon a rose
And dance within a silly dream
Conveying love, or something like that
Thinking about sappy things to say to you and waiting
But I just end up lying curled up in the sofa
It’s impossible to become a better man by tomorrow
So just stop worrying about that now
Do you think we’ll be able to meet before the sun goes down?

“I won’t let myself fall for perfect boys.”
You said laughing, but that made me even more frustrated
As there are countless things that I wanted to say to you
How lonely and pitiful

In the end, what do you
Actually want to do?
Do you really want to be loved by me?
Catching the corner of my eye
Is my favourite flower by the window

Anyway, today I’ll just

Switch off the lights in my room earlier
And dream about something I don’t care about
I want to spend tomorrow with you
But even if I think that, I don’t even want to open the door
It’ll just make me even more depressed
I can’t really explain what love is
But just saying sad things makes me feel even more painful
Oh, I’ve had enough

Even if I light up candles
On a ridiculously large cake
You won’t just come over for this, right?
Always thinking too much about pathetic and cunning things
For the whole day, and today

There is no rose
I put on a dirty shirt and the pair of jeans that I always wear
Conveying love, or something like that
Thinking about sappy things to say to you and waiting
But I just end up lying curled up in the sofa
It’s impossible to become a better man by tomorrow
So just stop worrying about that now
Do you think we’ll be able to meet before the sun goes down?
www.pillowlyrics.com
error419786
fb-share-icon497975
Tweet 88k
fb-share-icon20