Ijen neoleul kkog kkyeoango Maleun ipeun da geodeonaego Gati nuwoseo neoegeman Muleul julge neodo johji
Hyanggineun deo jinhaejigo Tteunnuneulo bameul saewo Gati nuwoseo gidalida Nali balgaseoya neoui kkocheul boji
[Korean:]
언제였던가 너를 바라보니 두 볼이 빨갛게 차올라서 창문 가에 놓았던 너의 화분을 내 침대 배게 옆에 옮겨두었지
이젠 너를 꼭 껴안고 마른 잎은 다 걷어내고 같이 누워서 너에게만 물을 줄게 너도 좋지
눈을 떠 다시 너를 바라보니 어제완 또 다른 표정으로 조용히 지나다니던 내 손길에 간지러워 온몸을 떨고 있었지
이젠 너를 꼭 껴안고 마른 잎은 다 걷어내고 같이 누워서 너에게만 물을 줄게 너도 좋지
향기는 더 진해지고 뜬눈으로 밤을 새워 같이 누워서 기다리다 날이 밝아서야 너의 꽃을 보지
[English translation:]
At some point when I looked at you I saw that your two cheeks turned red So I took your plant from the windowsill And placed it right next to my pillow on my bed
Woo, now I will hold you tight Take away all the dry leaves We will lay down together and I will water only you alone You like that, right?
I open my eyes and look at you again You have a different face from yesterday At my silent touches that moved around on you You get tickled and your entire body is trembling
Woo, now I will hold you tight Take away all the dry leaves We will lay down together and I will water only you alone You like that, right?
Woo, the scent is growing thicker With wide opened eyes, I stay up all night We lay down together and wait Finally the day grows bright And I see your flower